Diccionario etimológico de los nombres de pueblos, villas y ciudades de Navarra. Mikel Belasko



Nombre:


AEZKOA. Valle de la Merindad de Sangüesa.

Significado: Dudoso pero probablemente 'conjunto de aetzas, de aezkoanos'. De aetz 'aezkoano' y el sufijo colectivo -goa. (n20)

Comentario: Parece que el nombre del valle, tal y como lo expone Alfonso Irigoyen, (n21) está formado a partir del de sus naturales que tradicionalmente han sido denominados en vascuence aetzak. Sobre el final -koa existen varias teorías. Quizá la más interesante sea aquella expuesta por A. Irigoyen en la que se piensa que se trata del sufijo colectivo -goa. De esta manera Aezkoa equivaldría a 'tierra de aetzas, de aezkoanos'. Obsérvese que el sufijo parece ser el mismo que aparece en Gipuzkoa (gentilicio tradicional giputz) y Améscoa (gentilicio vasco desconocido). Azkue, (n22) pensó que -(k)oa era un sufijo con sentido próximo a 'territorio' en denominaciones geográficas. Este mismo autor propone que Aezkoa proviene de Aetz + -oa > *Aeztoa > Aezkoa, opinión compartida por Patxi Salaberri. (n37) No es nada fácil tampoco explicar el origen de la voz aetz. Es seguro que su forma antigua fue aietz, perdiendo -i, fenómeno característico del dialecto del valle (zelea < zelaia) y repetido en algún otro topónimo navarro: Leyoz > Leoz. Así en Burguete se documenta en 1686 ayezvidea 'el camino de los aezkoanos'. Iñaki Camino (n37) analiza con detenimiento las variantes Aezkoa (la mejor documentada y la única recogida por él en Aezkoa) y Aiezkoa (recogida en Esteribar y Baztan oral y documentalmente, también en abundancia). Para este investigador Aezkoa es la forma original y Aiezkoa un derivado de la primera. No parece acertada la explicación de Julio Caro Baroja, (n23) en la que relaciona el nombre del valle con el de la localidad bearnesa de Escos que se remontaría a un nombre de persona frecuente en la Galia como Hesychus, Esychus, Escus.

Traducciones: Benito Urtasun Villanueva (n24) recoge varias de estas como: ""Ayetz" significa arma de corte, y es conocida la relación que en la antigüedad tuvieron muchos utensilios con la piedra, lo que, unido a la forma "aitz" (piedra), hace pensar a otros en su derivación de esta palabra. No faltan quienes proponen que "aitz" puede ser variante de "aritz" (roble)". Sabino Arana (n25) traduce Ayescoa 'el de la vertiente'.

Documentación: Ezkua (1056, NEN); Aeçkoa (1085, NEN); Aezcoa (1085, 1089, 1264, 1280 NEN); Aezqua (1112, 1128, 1132 NEN); Aezchoa (1124, 1132 NEN); Aezquoa (1137, 1308, 1366 NEN); Ahezcoa (1137, 1268 NEN); Aescuoa (1169, 1307 NEN); Aesquoa (1229, NEN), Aeçcoa (1253); Ahetz: habitant d'Ahescoa (1856, Camino); Ayezkoa, Aezkoa (1872, Camino); Valle de Aezcoa, llamado antiguamente Ayezcoa (Al ll, Camino); Valle de Ayezcoa (1823, Camino).

Otras:

Editorial Pamiela