Diccionario etimológico de los nombres de pueblos, villas y ciudades de Navarra. Mikel Belasko



Nombre:


BERRUEZA. Valle de la merindad de Estella.

Significado: Probablemente del vasco berro 'rotura, tierra que se labra de nuevo' y el sufijo abundancial o locativo -tza.N1

Comentario: La voz vasca berro, hoy en desuso, parece tener numerosas acepciones que recoge por Michelena: (n259) 'jaro', 'lu gar húmedo', 'tierra que se labra de nuevo','seto', 'cercado', 'zarza'. En el caso que nos ocupa quizá fuese más apropiado optar por 'jaro', 'seto', fitónimos capaces de aceptar el sufijo -tza. En ningún caso forma parte del nombre la voz vasca (h)otz 'frío'. (n260) El nombre oficial muestra el diptongo -ue- consecuencia de la diptongación de -o- en labios romances y prueba de la antigüedas del romance en la zona. Nótese que este valle se romanizó muy tempranamente a diferencia de Valdega que guardo el vascuence hasta al menos el siglo XVII y con él el nombre vasco Berrotza: Berrozbidea (1712, Etayo, NTYC). Menéndez Pidal (n261) cita que hay otro Berrueza en Villarcayo (Burgos).

Traducciones: Traducción de este género es: 'mirador de zarzas'.

Documentación: La Berroça (1268, NEN); Berroza, Uerroza, Verroza (1035, 1064, 1120, 1139); Berrueça (1219, 1268, 1366 NEN); en Etayo Berroz videa (1709, NTYC); Berrozvidea (1707, NTYC). En Olejua Berrozpidia (1735, NTYC).

Otras:

Editorial Pamiela