Nombre:
|
ORREAGA/RONCESVALLES. Merindad de Sangüesa.
|
|
Significado:
|
El del nombre vasco es 'El Ginebral'. Del vasco orre 'enebro' y el sufijo que indica lugar -aga. El del nombre romance es dudoso.
|
|
Comentario:
|
Antes de pasar al nombre romance conviene precisar que en la Baja Navarra la localidad es conocida como Orria, contracción de Orreaga, nombre usado en Navarra. En cuanto al nombre en romance una de las explicaciones más difundidas es la que relaciona el topónimo con la voz francesa ronce "zarza, espino". y que cuenta a su favor cierto parecido semántico con el nombre vasco. Otra interpetación fue propuesta por J.M. Jimeno Jurio quien piensa en un hipotético *Erozabal "la llanura del valle de Erro", de la cual tras la pérdida de l vocal inicial y tras confundir -bal con romance valle (en plural valles o vaux) se obtendría Rozavalles, que se documenta en 1050. Sea lo que sea, la forma romance resulta un tanto enigmática.
|
|
Traducciones:
|
Traducciones de este género son: 'todo llano', 'lugar del desfiladero', 'zarzal en planicie'.
|
|
Documentación:
|
Rozaballes (1050, NEN); Rocideual; Rocideuale; Rocideuallis (s. XIII, NEN); Ronçasuailles, Ronçasualles, Ronçasuaylles, Ronçasvaylles, Ronçasvall, Ronçasvayll, Ronçasvals (s. XIII-XIV, NEN); Roncesballes, Roncesuailles, Roncesvailles, Roncesualles, Roncesvalles, Ronçesuaylles, Ronceuaus, Ronceuaux (s. XIII-XV, NEN); Roncideualle, Roncideuallis, Roscideualle (ss. XIII-XIV, NEN); Roncisdeuallibues, Roncis de Vallibus (1532, NEN); Oriarriaga, Orierriaga, Bustaliza (1701, 1286, NEN).
|
|
Otras:
|
|
|
|